• Авторы
  • Произведения
  • О проекте
tercul.
  • Авторы
  • Произведения
  • О проекте
  • Русский

    Русский

    English

Произведения

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
Тип произведения
Язык

30 центов, два билета и любовь

Ричард Бротиган
Задумавшись о тебе,
я сел в автобус,
заплатил за проезд 30 центов
и попросил у водителя два билета
до пункта обнаружения моего
одиночества
Читать далее...
Переводы: Русский

La belle dame sans merci (Я не покрыл лица забралом)

Валерий Яковлевич Брюсов
Я не покрыл лица забралом,
Не поднял твердого щита, —
Я ждал один, над темным валом,
Где даль безмолвна и пуста.
Я звал: «Стрела чужого стана,
Взнесись и жизнь мою скоси!...
Читать далее...
Переводы: Русский

Августовские любовники

Иосиф Александрович Бродский
Августовские любовники,
августовские любовники проходят с цветами,
невидимые зовы парадных их влекут,
августовские любовники в красных рубашках с полуоткрытыми ртами...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Видит лань

Александр Александрович Блок
Видит лань — в воде
Отражен олень.
Рыщет лань везде,
Ищет, где олень.
Ланий зов сквозь сон
Услыхал олень.
Рыщет, ищет он,
Ищет ночь и день.
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «В разливе утренних лучей»

Александр Александрович Блок
В разливе утренних лучей
Трепещет жаворонок страстный,
Не знает мрака и скорбей,
Поет любовь и свет прекрасный.
Душа, окутанная тьмой,
Глядит с тоской на мир несчастный,
А над склоненной головой...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «От алой розы, розы любви»

Александр Александрович Блок
От алой розы, розы любви,
Увы — остались одни шипы!
Шипы сухие в сердце впили’сь,
В младое сердце вошли они,
Мои зеленые, красные дни
Повиты трауром любви.
Всё, всё, что есть от дней весны, —...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Словно молньи луч, словно гром из туч»

Александр Александрович Блок
Словно молньи луч, словно гром из туч,
Омрачен душой, я на бой пошел.
Словно стая туч над зубцами круч,
Милый друг сестра, брат твой в бой пошел.
А утихнет бой — не ищи меня...
Читать далее...
Переводы: Русский

А.В. Луначарскому (В дни победы, где в вихре жестоком)

Валерий Яковлевич Брюсов
В дни победы, где в вихре жестоком
Все былое могло потонуть,
Усмотрел ты провидящим оком
Над развалом зиждительный путь.
Пусть пьянил победителей смелых
Разрушений божественный хмель,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аист-хаджи и лиса-шейх

Персидские народные сказки

Подружился аист с лисой. И вот однажды лиса говорит:

— Аист-душенька, приходи ко мне в гости!

Аист согласился. В полдень он пришел к лисе, сел за стол и стал дожидаться обеда. Принесла лиса большую тарелку с...

Читать далее...
Жанры: Сказки
Переводы: Русский

Актеры (говорим мы о любви)

Алексей Апухтин
Минувшей юности своей
Забыв волненья и измены,
Отцы уж с отроческих дней
Подготовляют нас для сцены.-
Нам говорят: «Ничтожен свет,
В нем все злодеи или дети,
В нем сердца нет, в нем правды нет,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Алчный купец и Лопшо Педунь

Удмуртские народные сказки

Одному купцу коротким показался летний день: солнце встаёт поздно и заходит рано. А как пришло время батраков нанимать, купец совсем расстроился: день для него как мгновение ока стал. Сокрушается купец, что не успеют батраки...

Читать далее...
Жанры: Сказки
Переводы: Русский

Альпийские ледники

Аполлон Майков
Сырая мгла лежит в ущелье,
А там как призраки легки,
В стыдливом девственном веселье,
В багрянцах утра ледники!

Какою жизнью веет новой
Мне с этой снежной вышины,
Из этой чистой, бирюзовой...
Читать далее...
Переводы: Русский

А. Н. Островскому (Лет двадцать пять назад спала родная сцена)

Алексей Апухтин
Лет двадцать пять назад спала родная сцена,
И сон ее был тяжек и глубок...
Но вы сказали ей: что ж, «Бедность не порок»,
И с ней произошла благая перемена.
Бесценных перлов ряд театру подаря,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Антилопа Сеша и Лев

Ангольские народные сказки

Жили-были антилопа Сеша и Лев. Лев был хозяином, а Сеша находился у него в услужении. У каждого было по пять коробок спичек, чтобы зажигать огонь. Но вот у Сеши все спички кончились, а у Льва ещё две коробочки остались, но...

Читать далее...
Жанры: Сказки
Переводы: Русский

Антропософии (Над ливнем лет)

Андрей Белый
Над ливнем лет,
Над тьмою туч
Ты — светлый свет.
И — летний луч.
Как вешний яд
Неотразим!
И ясный взгляд
Невыразим!
Живой алмаз
Блестит из глаз —
Алмазит даль,
Поит печаль....
Читать далее...
Переводы: Русский

Армянская песня любви

Валерий Яковлевич Брюсов
(Степаннос, XVII в.)
Нежная! милая! злая! скажи,
Черные очи, яр! черные очи!
Что, хоть бы раз, не придешь ты ко мне
В сумраке ночи, яр! в сумраке ночи!
Много тоски я и слез перенес,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Асе (Лазурь бледна...)

Андрей Белый
Лазурь бледна: глядятся в тень
Громадин каменные лики:
Из темной ночи в белый день
Сверкнут стремительные пики.

За часом час, за днями дни
Соединяют нас навеки:
Блестят очей твоих огни...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аслануко - сын львицы

Адыгейские народные сказки

У одного пши (богача) был человек, который принимал кожи убитых зверей от всех охотников - подданных пши. Однажды он сказал пши, что один из охотников всегда добывает шкуры диковинных зверей.

- Когда он ещё принесёт...

Читать далее...
Жанры: Сказки
Переводы: Русский

Бабье лето

Ольга Берггольц
Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется
бабье лето
и в прелести спорит с самою весною.

Уже на лицо осторожно садится
летучая, легкая паутина......
Читать далее...
Переводы: Русский

Байрон. Люсьетта (отрывок)

Александр Александрович Блок
Люсьетта, голубка,
Твою прелесть живую
Создавали одни поцелуи;
Но в любви, без сомненья,
Есть странней положенья;
Я знаю — другая
Мне близкая, злая,
Лукавой приманкой,...
Читать далее...
Переводы: Русский
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 76
Tercul. © 2023 Все права защищены
Авторы Произведения О проекте