Sonnet CCXXII.

Category: Poetry
In tale Stella duo begli occhi vidi.

THE BEAUTY OF LAURA IS PEERLESS.


In one fair star I saw two brilliant eyes,
With sweetness, modesty, so glistening o'er,
That soon those graceful nests of Love before
My worn heart learnt all others to despise:
Equall'd not her whoever won the prize
In ages gone on any foreign shore;
Not she to Greece whose wondrous beauty bore
Unnumber'd ills, to Troy death's anguish'd cries:
Not the fair Roman, who, with ruthless blade
Piercing her chaste and outraged bosom, fled
Dishonour worse than death, like charms display'd;
Such excellence should brightest glory shed
On Nature, as on me supreme delight,
But, ah! too lately come, too soon it takes its flight.

MACGREGOR.

Available translations:

English (Original)