Сказка о соловье

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Однажды некий купец поймал в лесу соловья и принёс его домой. Заказал он прекрасную клетку из золота, украсил её драгоценными камнями - загляденье. Посадил купец соловья в эту клетку. Нанял слугу, чтобы присматривал за птицей.

Сад купца благоухал от множества красивых цветов. Посреди сада был бассейн из белого мрамора с семью фонтанами. Купец приказал повесить клетку с соловьём в тени рядом с бассейном и каждый вечер приходил полюбоваться птицей. А соловей всё время пел печальные песни и грустил.

Купец нашёл человека, понимающего язык птиц, и попросил его узнать причину грусти соловья.

- Господин купец,- говорит человек, знающий язык птиц,- соловей тоскует по родине, по родному гнезду, по свободе. Он поёт: "Лучше нищим быть в отчизне, чем корона на чужбине".

Видит купец, что соловей с каждым днём чахнет. Открыл он клетку и выпустил птицу на волю. Сели на коней купец и человек, знающий язык птиц, и поскакали вслед за соловьём. Перелетел соловей через горы, пролетел над долами, купался и пил воду из ключей, долго ли, коротко ли, долетел до дупла в лесу, влетел в него и воскликнул:

- Ах, родина! Как ты прекрасна!

И запел соловей весёлую песню, прыгая с ветки на ветку, с дерева на дерево.

- Удивительно,- говорит купец,- я держал его в золотой клетке, среди роз, кормил, поил, а ему дупло нравится больше.

- Господин купец,- сказал человек, знающий язык птиц,- не удивляйся. Каждому дороги родина, отчий дом. Соловей здесь свободен. Свобода превыше всего. 

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)