Шахзаде и змея

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Жил-был один падишах, и было у него два сына. Только когда умер он, отреклись подданные от его наследников и выбрали правителем кого-то другого. А сыновья падишаха поделили между собой отцовское наслед­ство и разошлись в разные стороны.

Прошло два или три года, а старший сын уж промотал все свое со­стояние. Младший же отправился в другой город и занялся торговлей. Стал он получать большую прибыль и приумножил свое состояние. Но оставим его, такой случай не диковинка, давайте лучше поговорим

О старшем.

Старший брат остался без гроша, и частенько ему приходилось скре­сти ложкой по дну кастрюльки. Пришел он как-то к жене и говорит:

— Ведь У тебя есть драгоценные перстни — продай один за тысячу туманов, испытаю-ка я судьбу! Может, и нам счастье улыбнется, и мы заживем в достатке.

А у жены был один-единственный перстень с рубином. Продала она его за тысячу туманов, а деньги отдала мужу. Шахзаде взял деньги и отправился в другой город.

Встретил он в пути человека с красивой белой кошкой на руках. По­нравилась кошка шахзаде, и он купил ее за триста туманов.

Прошел шахзаде еще два фарсанга, встретился ему другой путник, который вел за собой красивую охотничью собаку. Он купил и ее за три­ста туманов. Потом он купил за триста туманов попугая. И осталось у него всего-навсего сто туманов. Сказал себе шахзаде: «Хватит причуд! Сохраню-ка я хоть эти деньги, авось разбогатею».

Шел он, шел и очутился у ворот какого-то города. И встретился ему заклинатель змей, а у того была красивая змея с разводами и крапинками на спине. Шахзаде купил и ее за сто туманов.

Шахзаде, еще не войдя в город, почувствовал сильный голод. Вспом­нил тут он, что у него в кармане нет ни гроша, и очень опечалился. Дога­далась об этом змея, повела его к своему отцу и говорит:

— Этот юноша купил меня за сто туманов у заклинателя змей и выпустил на свободу. Ты должен в награду за это отдать ему свой пер­стень.

Змей отдал шахзаде перстень, а сам говорит:

— Как захочется тебе чего-нибудь, поверни перстень три раза вокруг пальца, и твое желание исполнится.

Прежде всего шахзаде пожелал, чтоб появилась скатерть с разными яствами — и она появилась. Он поел сам, а потом накормил кошку, соба­ку и попугая и отправился в город.

Идет шахзаде по городу, видит — перекресток. А кругом на стенах развешан шахский указ: «Тот, кто построит посреди озера дворец с золо­тыми дверями и рамами, тот получит в жены мою дочь — самую пре­красную девушку на свете».

Шахзаде благодаря своему перстню построил дворец и женился на принцессе. Узнала она о чудодейственной силе перстня и стала просить шахзаде, чтобы он превратил ее волосы в золотые. Муж выполнил ее просьбу, и вот каждый день расчесывает принцесса косы и бросает в озе­ро один-два золотых волоска.

Однажды ветер принес один волосок в соседнюю страну, и попал он прямо к падишаху. А тот был молод, и жены у него не было. Разузнал он, чей это волос, вызвал старую колдунью и наказал ей во что бы то ни стало привести к нему эту девушку.

Колдунья отправилась в тот город и сумела войти в такое доверие к принцессе, что та стала рассказывать старухе обо всех своих тайнах. Узнала колдунья от принцессы тайну перстня, украла его, повернула триж­ды вокруг, пальца и вместе с принцессой очутилась у падишаха.

Вернулся шахзаде с охоты и видит: ни жены, ни дворца. Понял тут он, что украли его перстень, и стал допытываться, чьих рук это дело. Он позвал кошку, собаку и попугая и послал их искать перстень. Попугай полетел прямо во дворец падишаха и увидел там принцессу, а собака и кошка ночью забрались во дворец, украли перстень и отнесли его шах­заде, а он вернул на прежнее место и дворец и жену. Но тут вспомнил он о своей первой жене, у которой взял перстень с рубином и продал за тысячу туманов, и привез ее к себе. Тут стала прин­цесса ревновать и завидовать и говорит шахзаде:

— Я не буду любить тебя, если ты даже все горы обратишь в золото. Я не хочу быть второй женой!

Шахзаде поневоле развелся с принцессой и стал жить со своей преж­ней женой, а принцесса вышла замуж за другого.

Обе женщины подружились и стали жить как сестры.

У одной родился сын, у другой — дочь, и они женили их и дожили до глубокой старости, до седых волос — всё любовались на своих внуков.

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)