Prologue To "Troilus And Cressida."

Category: Poetry
SPOKEN BY MR BETTERTON, REPRESENTING THE GHOST OF SHAKSPEARE.


See, my loved Britons, see your Shakspeare rise,
An awful ghost, confess'd, to human eyes!
Unnamed, methinks, distinguish'd I had been
From other shades, by this eternal green,
About whose wreaths the vulgar poets strive,
And with a touch their wither'd bays revive.
Untaught, unpractised in a barbarous age,
I found not, but created first the stage.
And, if I drain'd no Greek or Latin store,
'Twas that my own abundance gave me more.
On foreign trade I needed not rely,
Like fruitful Britain, rich without supply.
In this my rough-drawn play you shall behold
Some master strokes, so manly and so bold,
That he who meant to alter, found 'em such,
He shook, and thought it sacrilege to touch.
Now, where are the successors to my name?
What bring they to fill out a poet's fame?
Weak, short-lived issues of a feeble age;
Scarce living to be christen'd on the stage!
For humour, farce--for love they rhyme dispense,
That tolls the knell for their departed sense.
Dulness might thrive in any trade, but this
'Twould recommend to some fat benefice:
Dulness, that in a playhouse meets disgrace,
Might meet with reverence in its proper place.
The fulsome clench, that nauseates the town,
Would from a judge or alderman go down;
Such virtue is there in a robe and gown!
And that insipid stuff, which here you hate,
Might somewhere else be call'd a grave debate:
Dulness is decent in the church and state.
But I forget that still 'tis understood,
Bad plays are best decried by showing good.
Sit silent, then, that my pleased soul may see
A judging audience once, and worthy me;
My faithful scene from true records shall tell,
How Trojan valour did the Greek excel;
Your great forefathers shall their fame regain,
And Homer's angry ghost repine in vain.

Available translations:

English (Original)