Про воробьёв городских и воробьёв полевых

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Прилетели как-то городские и полевые воробьи в рощу. У городских воробьёв вожаком был старый стреляный воробей, не раз учил он молодых:

- Когда кормитесь, не шумите, не ссорьтесь, осторожность блюдите. Если попадётесь в охотничьи сети, взлетайте все вместе. Сначала унесёте сети на головах, а потом уж сами выпутаетесь.

Городские воробьи так всегда и поступали. Зерно клевали без лишнего шума, драк и ссор не заводили, а если случалось попасть в сети охотника, то дружно поднимались в воздух и сбрасывали сети.

Вот прилетели они, как всегда, в рощу и повстречались там со стаей полевых воробьёв. Полевые воробьи расположились на ветвях пониже, городские - на ветвях повыше. А тут, как нарочно, отломилась одна ветка и упала прямо на головы полевым воробьям.

Возмутились полевые воробьи, заверещали:

- Как смеете вы, городские воробьи, ветками кидаться?

Городские воробьи оправдываются:

- Мы веток не ломали, ни в кого их не кидали, просто одна ветка случайно отломилась и сама упала, и никто в этом не виноват.

Полевые воробьи не унимаются. Знай бранятся. Ну что с них возьмёшь: грубый народ, своевольный, задиристый. Стали полевые воробьи городских донимать, полезли в драку. И пошла тут такая потасовка, такой крик и гвалт поднялся, что далеко кругом было слышно, как воробьи скандалят.

Услыхали охотники шум в роще, подкрались к драчунам и накрыли их сеткой.

Но воробьи и тут за ум не взялись. Городские кричат:

- Эй вы, полевые воробьишки! Если вы такие удальцы, то почему бы вам не изорвать сети?

А те в ответ:

- Эй вы, хвастунишки! Ну-ка покажите свою прыть!

Ссорились они и шумели, вместо того чтобы дружно вырываться на свободу.

Переловили охотники всех воробьёв и на кухню отправили.




Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)