История льва, гиены, леопарда и змеи

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Однажды лев позвал гиену, леопарда и змею и сказал им:

- Давайте построим хижину и будем жить вместе.

Леопард сказал:

- Ты хорошо придумал, но боюсь, что вместе нам не ужиться. У каждого из нас свои привычки. Гиена сказала:

- Леопард говорит правду. Но ведь мы можем заранее обо всём договориться, и тогда нам не о чем будет спорить. Лев сказал:

- Что касается меня, то я могу поладить с каждым. Но у меня есть одна слабость, и я хотел бы, чтобы вы знали о ней, - я не люблю пыли.

Гиена сказала:

- Хорошо, мы запомним твои слова. А что скажет теперь леопард?

Леопард сказал:

- У меня нрав покладистый, - это вы знаете. Но я не переношу, чтобы на меня глазели. Если на меня посмотрят лишний раз, - я не отвечаю за себя.

- Вы слышали, что сказал леопард? - спросила гиена. Лев и змея ответили:

- Да, мы слышали. Мы знаем теперь, чего не любит леопард. Мы не будем на него смотреть.

Гиена сказала:

- Теперь я хочу, чтобы все выслушали меня.

- Говори. Мы слушаем, - сказали лев, леопард и змея. Гиена сказала:

- Когда я ем, я не люблю, чтобы меня просили поделиться добычей. Я не люблю попрошаек.

- Вы слышали, что сказала гиена? - спросил лев.

- Мы слышали, - ответили леопард и змея. - Мы слышали и запомним.

- А теперь выслушайте меня, - сказала змея. - То, о чём я хочу просить вас, - совершенный пустяк. Пожалуйста, не наступайте мне на хвост. Только и всего.

Тогда лев сказал леопарду и гиене:

- Вы слышали? Леопард и гиена ответили:

- Да, мы слышали. И мы запомним её слова. После этого лев, гиена, леопарди змея построили себе большую хижину и стали жить вместе.

Случилось как-то, что мимо хижины проходил шакал. Он остановился у входа и громко сказал:

- Здравствуйте, мёртвые!

И хотел уйти. Но лев услышал его слова и крикнул:

- Шакал! Почему ты называешь нас мёртвыми? Мы все живы и здоровы!

Тогда шакал ответил:

- Да, вы ещё живы! Но жить вам осталось так недолго, что вас и теперь можно назвать мёртвыми!

- Но почему ты так думаешь? - удивился лев. - Мы обещали друг другу житьдружно и никогда не ссориться. Шакал усмехнулся.

- Обещать легко, выполнить трудно. А если кто-нибудь поднимет около тебяпыль, что тогда ты скажешь? И куда денется покладистость леопарда, если кто-нибудь лишний раз посмотрит на него? А что будет с гиеной, если кто-нибудь попросит её поделиться добычей? И что станет с кроткой змеей, если ей наступят на хвост? А ведь рано или поздно всё это непременно случится, и вы все перессоритесь насмерть. Так как же мне не называть вас мёртвыми?

Шакал ушёл. А лев, гиена, леопард и змея по-прежнему остались вместе.

Однажды леопард притащил с охоты козу. В это время пришла гиена. Она была очень голодная. Весь день рыскала она по лесу да так ни с чем и вернулась домой. Гиена увидела, как леопард расправляется со своей добычей, остановилась рядом, глаз от него отвести не может. Леопард оглянулся, и его сразу охватил гнев. С рычанием бросился леопард на гиену, и они покатились по земле.

От их возни поднялась в воздухе пыль.

Лев почуял пыль и ринулся на гиену и леопарда. Он убил их одним ударом лапы. Но сам нечаянно наступил на хвост змее.

Змея зашипела, подняла голову и ужалила льва.

От боли лев упал на землю. Своей тяжестью он раздавил змею и сам испустилдух, отравленный змеиным ядом.

В это время к их дому снова подошёл шакал.

- Мир вам, жители дома! - сказал он. Но никто ему не ответил.

Шакал вошёл в хижину и увидел, что лев, гиена, леопард и змея лежат мёртвые.

- Я говорил, что этим кончится, - и глядите-ка! - так оно и случилось. На словах обещать легко, а выполнить обещанное трудно.

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)