Чик

Category: Fiction prose
Genre: Fairy-tales

Как-то раз у одного барина сломалась в дороге карета. Хорошо еще, что нашелся поблизости кузнец. Велел ему барин починить карету, и кузнец запросил с барина за работу целый рубль. Делать нечего – хочешь не хочешь, а платить надо. Но по пути домой стала барина разбирать досада: "За такую пустяковину содрал целый рубль! Много ли он там работал? Выходит, кузнец зарабатывает больше, чем барин, который в карете ездит. Ежели прикинуть, то, пожалуй, и я могу кузнечным делом заняться да набивать карманы рублями. Постой, постой, надо со стороны приглядеться, как мой кузнец работает, и после Юрьева дня прогнать его – буду сам в кузнице работать".

Ладно. Дома стал барин каждый день похаживать в свою кузницу. Придет и давай кузнеца о том о сем расспрашивать да рассказывать ему всякую всячину, а сам тайком знай подглядывает, как работает кузнец. Так он и выучился кузнечному ремеслу глазами, а потом прогнал кузнеца из кузницы – проваливай на все четыре стороны.

Заделался барин кузнецом, взял кучера к себе в подручные: барин будет ковать, а кучер – меха раздувать.

Ладно. На другой день приходит из соседней волости хозяин с большим куском железа – надо ему лемех выковать. Барин с важным видом взял железную болванку, положил в горно, поверх большущую кучу углей насыпал и говорит:

– А ну, кучер, наддай жару!

Вот кучер, бедняга, раскачивает меха изо всех сил, пока железо добела не раскалилось. Бросил барин болванку на наковальню и говорит хозяину: "Бей, давай!" Взял хозяин кувалду и принялся бить со всего маху, только искры сыплются. Бьет, бьет – совсем болванка уже расплющилась, а кузнец не вмешивается – дескать, знай куй, пока не остыло. Наконец почернела железина. Делать нечего – снова в горно кладет ее, углем обсыпает и наказывает:

– А ну, кучер, наддай жару!

Кучер, бедняга, тужится у мехов, пока опять железо добела не раскалилось. Кует хозяин, кует, надоело ему, вот он и говорит:

– Мы скоро совсем сожжем эту железину – тут уже не хватит на лемех.

– Как так не хватит? Хватит на лемех, только ты, дурак, ковать не умеешь, как надо. Кучер, ступай сюда, у тебя ладней получится – куй!

Взялся за дело кучер – ковал, ковал, да никак лемех не выходит.

– Болванка твоя ни на что не годна: не выйдет из нее лемеха – лучше откую тебе топор.

– Ну, откуйте топор, и он в доме пригодится. Опять раскалили железку и куют, куют почем зря. Малость погодя барин видит – маловато железа осталось.

– Вишь, хозяин, какое дело, топора тоже не выйдет – откую тебе ножик.

– Откуйте хоть ножик, и он в доме пригодится. Опять раскалили железку и куют, куют почем зря. Малость погодя барин видит – совсем мало осталось железа.

– Вишь, хозяин, какое дело, и ножика тут не выйдет – откую тебе шило.

– Откуйте хоть шило, и шило дома пригодится. Опять раскалили железку и куют, куют почем зря. Малость погодя барин видит – совсем железка крохотная стала.




Знаешь, хозяин, и шила не выходит – откую тебе чик.

Сказав это, взял барин с наковальни то, что осталось, раскалил добела и кинул в воду.

Чик! – прошипела железка в воде – вот и чик готов.

Сделал барин чик и просит заплатить ему за работу как следует – целый рубль. Хозяин на это отвечает:

– Денег у меня нет, да есть дома пшеница. Приезжайте, господин кузнец, заплачу я вам по заслугам.

Поехал хозяин домой, а барин тут же велел кучеру заложить карету и поехал за хозяином, чтобы быстрее получить заработанное. По дороге барин учит кучера:

– Слышь, я сам пойду с мешком в клеть, мне виднее, сколько взять за работу, а ты останься на дворе и слушай. Как хозяин крикнет "Довольно!", так ты скажи: "Всыпь и мою долю тоже – тяжело мне было бить!"

Ладно. Приехали к хозяину. Ведет хозяин нового кузнеца в клеть. А за дверью схоронились двое здоровенных батраков; сгребли они кузнеца, повалили на землю, и принялся хозяин охаживать его лозиной, в горячей золе распаренной. Барину неохота, чтобы кучер слышал, как ему трепку задают, вот он стиснул зубы и терпит. Отлупив как следует барина, хозяин говорит батракам: "Довольно!", а кучер отвечает со двора:

– Всыпь, всыпь и мою долю – тяжело мне было бить!

Хозяин говорит батракам:

– Мне-то что – дадим еще!

Сгребли батраки барина по второму разу, и дал ему хозяин за чик кучерову долю.

Когда домой поехали, барин и говорит кучеру:

– Чтоб тебя черти побрали! Зачем крикнул, чтобы еще всыпали?

– Да вы же, барин, сами так велели; я всегда вашу волю выполняю.

– Ну да, это верно! А только как домой приедем, так спали ты эту окаянную кузницу. Не стану я больше кузнечным делом заниматься. 

Age restrictions:

0+

Available translations:

Русский (Unknown translator)