• Авторы
  • Произведения
  • О проекте
tercul.
  • Авторы
  • Произведения
  • О проекте
  • Русский

    Русский

    English

Произведения

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
Тип произведения
Язык

1-e марта

Юргис Балтрушайтис
Дрогнул и грянул безбрежно,
Землю сзывая на вече,
Колокол силы живой,—
Будут от вести мятежной
Сталью невольничьи плечи,
Скованный дух — тетивой!

Вот оне, грозные стрелы,...
Читать далее...
Переводы: Русский

1 мая

Эдуард Багрицкий
В тот вечер мы стояли у окна.
Была весна, и плыл горячий запах
Еще не распустившихся акаций
И влажной пыли. Тишина стояла
Такой стеною плотной, что звонки
Трамваев и пролеток дребезжанье...
Читать далее...
Переводы: Русский

20 сонетов к Марии Стюарт

Иосиф Александрович Бродский
I

Мари, шотландцы все-таки скоты.
В каком колене клетчатого клана
предвиделось, что двинешься с экрана
и оживишь, как статуя, сады?
И Люксембургский, в частности? Сюды...
Читать далее...
Переводы: Русский

22 Марта 1857 года

Алексей Апухтин
Н. И. М....ву

О Боже мой! Зачем средь шума и движенья,
Среди толпы веселой и живой
Я вдруг почувствовал невольное смущенье,
Исполнился внезапною тоской?
При звуках музыки, под звуки жизни шумной,...
Читать далее...
Переводы: Русский

24 мая

Анна Андреевна Ахматова
Это были черные тюльпаны,
Это были страшные цветы.

24 мая 1959
Читать далее...
Переводы: Русский

A la pointe (Недвижно безмолвное море)

Алексей Апухтин
Недвижно безмолвное море,
По берегу чинно идут
Знакомые лица, и в сборе
Весь праздный, гуляющий люд.

Проходит банкир бородатый,
Гремит офицер палашом,
Попарно снуют дипломаты...
Читать далее...
Переводы: Русский

In memoriam (А вы, мои друзья последнего призыва)

Анна Андреевна Ахматова
А вы, мои друзья последнего призыва!
Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.
Над вашей памятью не стыть плакучей ивой,
А крикнуть на весь мир все ваши имена!
Да что там имена!...
Читать далее...
Переводы: Русский

Memento mori (Ища забав, быть может, сатана)

Валерий Яковлевич Брюсов
Ища забав, быть может, сатана
Является порой у нас в столице:
Одет изысканно, цветок в петлице,
Рубин в булавке, грудь надушена.
И улица шумит пред ним, пьяна;
Трамваи мчатся длинной вереницей......
Читать далее...
Переводы: Русский

Mon rete familie (моя привычная мечта )

Валерий Яковлевич Брюсов
Вновь одинок, как десять лет назад,
Брожу в саду; ведут аллеи те же,
С цветущих лип знакомый аромат.
Чу! лай собак. Повеял ветер свежий,
И с тихим вечером приходит бред,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Noli me taniere, Maria (Не прикасайся ко мне, Мария)

Валерий Яковлевич Брюсов
Прошел печально день субботний,
Сияет небо новым днем,
И в душах всех бесповоротней
Разуверение во всем!
Он говорил: «Как свет зарницы,
Приду, и воззову на суд...»
И вот лежит во тьме гробницы,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Noli tangere circulos meos (Не тронь моих кругов)

Александр Александрович Блок
Символ мой знаком отметить,
Счастье мое сохранить...
Только б на пути никого не встретить,
Не обидеть, не говорить...
Не заметить участливого сомнения,
Не услышать повторенную речь,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Ponte vecchio (Жозе Мария де Эредиа)

Максимилиан Волошин
Там мастер ювелир работой долгих бдений,
По фону золота вправляя тонко сталь,
Концом своих кистей, омоченных в эмаль,
Выращивал цветы латинских изречений.

Там пели по утрам с церквей колокола,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Via appia (Звучный, мерный стук копыт)

Валерий Яковлевич Брюсов
Звучный, мерный стук копыт...
Кони бьют о камень плит,
Мчась вперед в усердьи пылком.
Мимо, с гиком, в две гурьбы,
Плети взвив, бегут рабы,
Путь в толпе деля носилкам.
Ропот, говор, шум шагов;...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Был на Аразе у меня Баштан»

Александр Александрович Блок
Был на Аразе у меня баштан —
Араз — Аракс, река. Баштан — сад.
Посадил бы иву, розы я, да мак,
Под тенистой ивой сплел бы я шалаш,
В шалаше бы вечно пламенел очаг!
Чтоб сидела рядом милая Шушан,...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Караван мой бренчит и плетется»

Александр Александрович Блок
Караван мой бренчит и плетется
Средь чужих и безлюдных песков.
Погоди, караван! Мне сдается,
Что из родины слышу я зов...
Нет, тиха и безмолвна пустыня,
Солнцем выжжена дикая степь....
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. Моей матери

Александр Александрович Блок
1
От родимой страны удалился
Я, изгнанник, без крова и сна,
С милой матерью я разлучился,
Бедный странник, лишился я сна.
С гор вы, пестрые птицы, летите,
Не пришлось ли вам мать повстречать?...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Ночью в саду у меня»

Александр Александрович Блок
Ночью в саду у меня
Плачет плакучая ива,
И безутешна она,
Ивушка, грустная ива.
Раннее утро блеснет —
Нежная девушка-зорька
Ивушке, плачущей горько,
Слезы — кудрями отрет.
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Словно молньи луч, словно гром из туч»

Александр Александрович Блок
Словно молньи луч, словно гром из туч,
Омрачен душой, я на бой пошел.
Словно стая туч над зубцами круч,
Милый друг сестра, брат твой в бой пошел.
А утихнет бой — не ищи меня...
Читать далее...
Переводы: Русский

Аветик Исаакян. «Снилось мне

Александр Александрович Блок
Снилось мне — у соленой волны,
Ранен в сердце, я тихо прилег;
Навевая мне нежные сны,
Набегает волна на песок.
Снилось — мимо проходят друзья,
Веселятся, поют и кричат;
Но никто не окликнул меня....
Читать далее...
Переводы: Русский

А вода? Миг – ясна...

Андрей Белый
А вода? Миг – ясна...
Миг – круги, ряби: рыбка...
Так и мысль!.. Вот – она...
Но она – глубина,
Заходившая зыбко.
Читать далее...
Переводы: Русский
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 135
Tercul. © 2025 Все права защищены
Авторы Произведения О проекте