Авторы
Произведения
О проекте
tercul.
Авторы
Произведения
О проекте
Русский
Русский
English
Произведения
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Тип произведения
Поэзия
Показывать только произведения автора Варлам Шаламов
Язык
Русский
Говорят, мы мелко пашем...
Варлам Шаламов
Говорят, мы мелко пашем,
Оступаясь и скользя.
На природной почве нашей
Глубже и пахать нельзя.
Мы ведь пашем на погосте,
Разрыхляем верхний слой.
Мы задеть боимся кости,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Здесь морозы сушат реки...
Варлам Шаламов
Здесь морозы сушат реки,
Убивая рыб,
И к зиме лицо стареет
Молодой горы.
С лиственниц не вся упала
Рыжая хвоя.
Дятел марши бьет на память,
Чтоб бодрился я.
...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Луна качает море...
Варлам Шаламов
Луна качает море.
Прилив. Отлив...
Качает наше горе
На лодке рифм.
Я рифмами обманут
И потому спасен,
Качаются лиманы,
И душен сон.
Читать далее...
Переводы:
Русский
Меня застрелят на границе...
Варлам Шаламов
Меня застрелят на границе,
Границе совести моей,
И кровь моя зальет страницы,
Что так тревожили друзей.
Когда теряется дорога
Среди щетинящихся гор,
Друзья прощают слишком много,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Приснись мне так, как раньше...
Варлам Шаламов
Приснись мне так, как раньше
Ты смела сниться мне –
В своем платке оранжевом,
В садовой тишине.
Как роща золотая,
Приснись, любовь моя,
Мечтою Левитана,
Печалью бытия...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Тесно в загородном мире...
Варлам Шаламов
Тесно в загородном мире.
Тесно так, что нет житья,
Но не у́же и не шире
Рельс дорожных колея.
Обозначенной дороги
Параллельные черты,
Человеческие ноги,
Стрелки, шпалы и мосты...
...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Ты держись, моя лебедь белая...
Варлам Шаламов
Ты держись, моя лебедь белая,
У родительского крыла,
Пролетай небеса, несмелая,
Ты на юге еще не была.
Похвались там окраскою севера,
Белой родиной ледяной,
Где не только цветы – даже плевелы...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Я нищий – может быть, и так...
Варлам Шаламов
Я нищий – может быть, и так.
Стихает птичий гам,
И кто-то солнце, как пятак,
Швырнул к моим ногам.
Шагну и солнце подниму,
Но только эту медь
В мою дорожную суму
Мне спрятать не суметь...
Читать далее...
Переводы:
Русский