Авторы
Произведения
О проекте
tercul.
Авторы
Произведения
О проекте
Русский
Русский
English
Произведения
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Тип произведения
Поэзия
Показывать только произведения автора Юргис Балтрушайтис
Язык
Русский
Вечер
Юргис Балтрушайтис
I
Подходит сумрак, в мире все сливая,
Великое и малое, в одно...
И лишь тебе, моя душа живая,
С безмерным миром слиться не дано...
Единая в проклятии дробленья,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечер в гopax
Юргис Балтрушайтис
Стелет, зыблет лунный прах
Тишь вечерняя в ropax,
В сонном царстве вечных льдов,
Белых замков, городов...
Лишь средь каменных оград
Глухо воет водопад,
И белеют вдоль скалы...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечернее вино
Юргис Балтрушайтис
Знаю цепи, помню крылья,
Mиг победы, час господства,
Век бесплодного усилья,
Вечность пени и сиротства...
Помню золото рассвета,
Знаю дым и кровь заката,
Помню пламя, пламя цвета,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечерние песни
Юргис Балтрушайтис
В вечерний час, в глухую пору,
Плетусь в неверной тишине
И, меря мир, открытый взору,
Дивлюсь великому простору,
И чуток трепет дум во мне...
И, озирая мир широкий,
Где я дышу, где я томлюсь,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечерний дым
Юргис Балтрушайтис
Аминь! Аминь! Закончен круг дневной,
Наш малый круг...
Почил и звон и гул борьбы земной,
И серп и плуг...
Скудеет в небе светлая лазурь,
Прошла волна!
Лишь в темном сердце отзвук дальних бурь...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечерняя заря
Юргис Балтрушайтис
Полоска дня все уже, уже
И все бледней...
И так тревожит ум досужий
Приход теней!
И тлеет, тлеет, без пыланья,
Дневной покров
От безглагольного дыханья
Ночных миров...
...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечерняя песня
Юргис Балтрушайтис
Входит под сирую кровлю
Вечер... И тесен мой кров!
Малое сердце готовлю
К таинству звездных миров...
Явное в свете и в зное
Призрачно в лунной пыли...
Лживо томленье дневное,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечерняя песня (Желтеет колос)
Юргис Балтрушайтис
Желтеет колос — пробил срок!
Угрюмый раб, готовь оброк...
Кончая труд, и стон и дрожь,
Богатства Бога приумножь!
С молитвой руки ввысь воздень,
И что поил ты в долгий день,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вечерняя песня (Скользнул закат по высям отдаленным)
Юргис Балтрушайтис
Скользнул закат по высям отдаленным,
И вновь шепчу я сердцу моему:
Познав весь свет, равно неутоленным,
Падешь во тьму...
На всех стеблях, чья стройность длится хрупко,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вешние струны
Юргис Балтрушайтис
Раскрылся к цвету хмурый север,
И снова зимний сон далек...
То в синий лен, то в красный клевер
Свои холмы пpocтop облек,
И грудь, дышавшая лишь болью,
Дивясь полдневному раздолью,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Видение
Юргис Балтрушайтис
Мелькает некий Храм святой
Сквозь дым времен...
От мира огненной чертой
Он отделен...
Юго святые алтари —
Как звездный щит,
Где ярче утренней зари
Потир горит...
...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Видение вечера
Юргис Балтрушайтис
Зыбля дым свой сизый
В поле, в тайный срок,
В пламенные ризы
Вечер даль облек...
В час их кроткой славы,
Искрясь, ввысь простер
Огненные главы
Огненный собор...
...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Видение полудня
Юргис Балтрушайтис
Была пора борьбы и крови,
Час отягченных зноем век,
Когда слепой игрою нови
Был глухо движим смертный бег...
Текли мгновенья ровным звоном,
И были мерой дум дела,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вифлеемская звезда
Юргис Балтрушайтис
Дитя судьбы, свой долг исполни,
Приемля боль, как высший дар...
И будет мысль — как пламя молний,
И будет слово — как пожар!
Вне розни счастья и печали,
Вне спора тени и луча,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вифлиемская звезда
Юргис Балтрушайтис
Дитя судьбы, свой долг исполни,
Приемля боль, как высший дар...
И будет мысль — как пламя молний,
И будет слово — как пожар!
Вне розни счастья и печали,
Вне спора тени и луча,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
В лесу
Юргис Балтрушайтис
Тишь... Безмолвие лесное...
Безмятежен ранний день,—
Лист не дрогнет в ровном зное,
Ни узорчатая тень...
Вдоль тропинки незабудки
Притаились в полумгле,—
Золотые промежутки...
Читать далее...
Переводы:
Русский
В моей судьбе
Юргис Балтрушайтис
В моей судьбе все царство праха было...
В моей судьбе
Так часто сердце падало, и стыло,
И знало вновь миг пламени в себе.
В рассветный час мне дан был кубок дрожи...
В рассветный час...
Читать далее...
Переводы:
Русский
В море
Юргис Балтрушайтис
В безбрежность дня
Один плыву —
В кольце огня,
Сквозь синеву!
В лихих валах
Дороги нет...
Их зыбкий прах
Замел мой след...
Весь с мигом слит,
Мой легкий челн...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вновь, вновь зажегся в должный срок
Юргис Балтрушайтис
Вновь, вновь зажегся в должный срок
Стоцветным пламенем восток.
Радеет плуг вблизи, вдали —
Хвала поденщикам земли!
В лазурном зное, в вихрях гроз
Зеленый стебель к солнцу рос,...
Читать далее...
Переводы:
Русский
Вновь День свершил свой пестрый круг
Юргис Балтрушайтис
Вновь День свершил свой пестрый круг ...
И вновь — во мгле — со мной сам-друг —
Мне, ослепленному борьбой,
Поет о Вечности прибой...
Стоцветный миг, рассветный час,
Раскрывшись молнией, погac —...
Читать далее...
Переводы:
Русский
1
2
3
4
5
6
…
12