Translations of the Italian Poems IV To Charles Diodati.

Категория: Поэзия
Charles and I say it wond'ring thou must know
That I who once assum'd a scornful air,
And scoff'd at love, am fallen in his snare
(Full many an upright man has fallen so)
Yet think me not thus dazzled by the flow
Of golden locks, or damask cheek; more rare
The heart-felt beauties of my foreign fair;
A mien majestic, with dark brows, that show
The tranquil lustre of a lofty mind;
Words exquisite, of idioms more than one,
And song, whose fascinating pow'r might bind,
And from her sphere draw down the lab'ring Moon,
With such fire-darting eyes, that should I fill
My ears with wax, she would enchant me still.

Доступные переводы:

English (Оригинал)