Translations From Catullus. Carm. 29.

Категория: Поэзия
peninsularum Sirmio, insularumque ocelle.


Sweet Sirmio! thou, the very eye
Of all peninsulas and isles,
That in our lakes of silver lie,
Or sleep enwreathed by Neptune's smiles--

How gladly back to thee I fly!
Still doubting, asking--can it be
That I have left Bithynia's sky,
And gaze in safety upon thee?

Oh! what is happier than to find
Our hearts at ease, our perils past;
When, anxious long, the lightened mind
Lays down its load of care at last:

When tired with toil o'er land and deep,
Again we tread the welcome floor
Of our own home, and sink to sleep
On the long-wished-for bed once more.

This, this it is that pays alone
The ills of all life's former track.--
Shine out, my beautiful, my own
Sweet Sirmio, greet thy master back.

And thou, fair Lake, whose water quaffs
The light of heaven like Lydia's sea,
Rejoice, rejoice--let all that laughs
Abroad, at home, laugh out for me!

Доступные переводы:

English (Оригинал)