The Tempest Stilled.

Категория: Поэзия
The sky was dark with threat'ning clouds,
And fiercely on the raging sea,
The roaring tempest wilder swept,
And fiercer rag'd old Galilee.

Deep, dark and wild the waters roll'd,
And fast across the lurid sky
The black clouds pass'd, as if to hide
The lights of heav'n from human eye.

A little boat, from crest to crest
Was lash'd about, and wildly thrown,
While down below lay timid souls,
Too faint to shriek, too weak to groan.

While thunders roll'd, and lightning flash'd,
And fiercer onward rush'd the waves,
Deep down below these mortals look'd
With freighted mind, to wat'ry graves.

The helmsman held the rudder still,
But unavailing his control;
The blasts grew wild, and wilder yet,
And louder grew the thunder's roll.

His hand grew faint, his heart grew sick,
As still he saw the lightning's glare,
And heard the thunders toll his doom,
And voices shriek it in the air.

Air, water, heavens, all combin'd,
Seem'd on the ship their wrath to pour,
Combin'd to sink it in the tide,
And keep it ever from the shore.

One hope was left, and only one;
The Master on a pillow slept,
And to him these affrighted ones,
So weak of faith, in silence crept.

With gentle touch they wake the Lord,
And half in hope, and half in fear,
They cry, "save us, or we're lost.
O Master, Lord, wilt thou not hear?"

With gentle mien the Master rose,
And to his mild, but mighty will,
The thunders, winds and billows bow'd,
And answer'd yes, his "peace be still."

"O, fearful ones, why do you fear?"
Then said the mighty Lord of all;
"Why trust ye not, ye faithless ones,
And call in faith, whene'er ye call?"

Thus, on the raging sea of life,
While billows wild around us swell,
Let faith in Christ our fears disperse,
Let trust in Him our sorrows quell.

When bitter anguish fills our breast,
And weak and trembling grows our hand,
Give Christ the rudder of our ship,
And he will bring us safe to land.

For wind, and sea, and thunder's roll,
His great command at once obey,
And those who trust Him, He will lead
Through storm and gloom, to perfect day.

Доступные переводы:

English (Оригинал)