The Nameless Grave.

Категория: Поэзия
WRITTEN IN COVE CHURCH-YARD; AND OCCASIONED BY OBSERVING MY OWN SHADOW THROWN ACROSS A GRAVE.


"Tell me, thou grassy mound,
What dost thou cover?
In thy folds hast thou bound
Soldier or lover?
Time o'er the turf no memorial is keeping
Who in this lone grave forgotten is sleeping?"--

"The sun's westward ray
A dark shadow has thrown
On this dwelling of clay,
And the shade is thine own!
From dust and oblivion this stern lesson borrow--
Thou art living to-day and forgotten to-morrow!"

Доступные переводы:

English (Оригинал)