Sonnet XXX.

Категория: Поэзия
Orso, e' non furon mai fiumi n' stagni.

HE COMPLAINS OF THE VEIL AND HAND OF LAURA, THAT THEY DEPRIVE HIM OF THE SIGHT OF HER EYES.


Orso, my friend, was never stream, nor lake,
Nor sea in whose broad lap all rivers fall,
Nor shadow of high hill, or wood, or wall,
Nor heaven-obscuring clouds which torrents make,
Nor other obstacles my grief so wake,
Whatever most that lovely face may pall,
As hiding the bright eyes which me enthrall,
That veil which bids my heart "Now burn or break,"
And, whether by humility or pride,
Their glance, extinguishing mine every joy,
Conducts me prematurely to my tomb:
Also my soul by one fair hand is tried,
Cunning and careful ever to annoy,
'Gainst my poor eyes a rock that has become.

MACGREGOR.

Доступные переводы:

English (Оригинал)