Sonnet CLXXXIX.

Категория: Поэзия
Dodici donne onestamente lasse.

HAPPY WHO STEERED THE BOAT, OR DROVE THE CAR, WHEREIN SHE SAT AND SANG.


Twelve ladies, their rare toil who lightly bore,
Rather twelve stars encircling a bright sun,
I saw, gay-seated a small bark upon,
Whose like the waters never cleaved before:
Not such took Jason to the fleece of yore,
Whose fatal gold has ev'ry heart now won,
Nor such the shepherd boy's, by whom undone
Troy mourns, whose fame has pass'd the wide world o'er.
I saw them next on a triumphal car,
Where, known by her chaste cherub ways, aside
My Laura sate and to them sweetly sung.
Things not of earth to man such visions are!
Blest Tiphys! blest Automedon! to guide
The bark, or car of band so bright and young.

MACGREGOR.

Доступные переводы:

English (Оригинал)