Nightwind

Категория: Поэзия
Darkness like midnight from the sobbing woods
Clamours with dismal tidings of the rain,
Roaring as rivers breaking loose in floods
To spread and foam and deluge all the plain.
The cotter listens at his door again,
Half doubting whether it be floods or wind,
And through the thickening darkness looks afraid,
Thinking of roads that travel has to find
Through night's black depths in danger's garb arrayed.
And the loud glabber round the flaze soon stops
When hushed to silence by the lifted hand
Of fearing dame who hears the noise in dread
And thinks a deluge comes to drown the land;
Nor dares she go to bed until the tempest drops.

Доступные переводы:

English (Оригинал)