Krinken

Категория: Поэзия
Krinken was a little child,--
It was summer when he smiled.
Oft the hoary sea and grim
Stretched its white arms out to him,
Calling, "Sun-child, come to me;
Let me warm my heart with thee!"
But the child heard not the sea,
Calling, yearning evermore
For the summer on the shore.

Krinken on the beach one day
Saw a maiden Nis at play;
On the pebbly beach she played
In the summer Krinken made.
Fair, and very fair, was she,
Just a little child was he.
"Krinken," said the maiden Nis,
"Let me have a little kiss,
Just a kiss, and go with me
To the summer-lands that be
Down within the silver sea."

Krinken was a little child--
By the maiden Nis beguiled,
Hand in hand with her went he,
And 'twas summer in the sea.
And the hoary sea and grim
To its bosom folded him--
Clasped and kissed the little form,
And the ocean's heart was warm.

Now the sea calls out no more;
It is winter on the shore,--
Winter where that little child
Made sweet summer when he smiled;
Though 'tis summer on the sea
Where with maiden Nis went he,--
Summer, summer evermore,--
It is winter on the shore,
Winter, winter evermore.
Of the summer on the deep
Come sweet visions in my sleep:
His fair face lifts from the sea,
His dear voice calls out to me,--
These my dreams of summer be.

Krinken was a little child,
By the maiden Nis beguiled;
Oft the hoary sea and grim
Reached its longing arms to him,
Crying, "Sun-child, come to me;
Let me warm my heart with thee!"
But the sea calls out no more;
It is winter on the shore,--
Winter, cold and dark and wild;
Krinken was a little child,--
It was summer when he smiled;
Down he went into the sea,
And the winter bides with me.
Just a little child was he.

Доступные переводы:

English (Оригинал)