Devotional Incitements

Категория: Поэзия
"Not to the earth confined,
Ascend to heaven."


Where will they stop, those breathing Powers,
The Spirits of the new-born flowers?
They wander with the breeze, they wind
Where'er the streams a passage find;
Up from their native ground they rise
In mute aerial harmonies;
From humble violet, modest thyme,
Exhaled, the essential odours climb,
As if no space below the sky
Their subtle flight could satisfy:
Heaven will not tax our thoughts with pride
If like ambition be 'their' guide.

Roused by this kindliest of May-showers,
The spirit-quickener of the flowers,
That with moist virtue softly cleaves
The buds, and freshens the young leaves,
The birds pour forth their souls in notes
Of rapture from a thousand throats
Here checked by too impetuous haste,
While there the music runs to waste,
With bounty more and more enlarged,
Till the whole air is overcharged;
Give ear, O Man! to their appeal
And thirst for no inferior zeal,
Thou, who canst 'think', as well as feel.

Mount from the earth; aspire! aspire!
So pleads the town's cathedral quire,
In strains that from their solemn height
Sink, to attain a loftier flight;
While incense from the altar breathes
Rich fragrance in embodied wreaths;
Or, flung from swinging censer, shrouds
The taper-lights, and curls in clouds
Around angelic Forms, the still
Creation of the painter's skill,
That on the service wait concealed
One moment, and the next revealed
Cast off your bonds, awake, arise,
And for no transient ecstasies!
What else can mean the visual plea
Of still or moving imagery
The iterated summons loud,
Not wasted on the attendant crowd,
Nor wholly lost upon the throng
Hurrying the busy streets along?

Alas! the sanctities combined
By art to unsensualise the mind,
Decay and languish; or, as creeds
And humours change, are spurned like weeds:
The priests are from their altars thrust;
Temples are leveled with the dust;
And solemn rites and awful forms
Founder amid fanatic storms.
Yet evermore, through years renewed
In undisturbed vicissitude
Of seasons balancing their flight
On the swift wings of day and night,
Kind Nature keeps a heavenly door
Wide open for the scattered Poor.
Where flower-breathed incense to the skies
Is wafted in mute harmonies;
And ground fresh-cloven by the plough
Is fragrant with a humbler vow;
Where birds and brooks from leafy dells
Chime forth unwearied canticles,
And vapours magnify and spread
The glory of the sun's bright head
Still constant in her worship, still
Conforming to the eternal Will,
Whether men sow or reap the fields,
Divine monition Nature yields,
That not by bread alone we live,
Or what a hand of flesh can give;
That every day should leave some part
Free for a sabbath of the heart:
So shall the seventh be truly blest,
From morn to eve, with hallowed rest.

Доступные переводы:

English (Оригинал)