Птица Куклухай

Категория: Художественная проза
Жанр: Сказки

Стояло в поле дерево, было в дереве дупло, в дупле - гнездо, в гнезде - трое птенцов, а с ними их мать, Куклухай-птица.

Пробегал однажды полем хан-волк, увидал Куклухай с её детками и зарычал:

Это поле моё, в поле дерево моё, в дереве дупло моё, что в дупле - всё моё! Куклухай, Куклухай. Сколько у тебя детей?

- У меня их всего трое, - ответила Куклухай.

Разгневался хан-волк:

- Почему трое?.. Значит, один растёт без пары? Отдай его мне, а не то прикажу срубить дерево. Скоро зима, мне дрова нужны.

Заплакала Куклухай, захлопала крыльями и бросила волку одного птенца. Волк проглотил птенца и ушёл.

На другой день он пришёл опять и опять завыл под деревом:

- Это поле моё,

- В поле дерево моё,

- В дереве дупло моё,

- Что в дупле - всё моё!

- Эй, Куклухай, Куклухай,

- Сколько у тебя детей?

- У меня их всего двое осталось, - сказала Куклухай.

- Зачем тебе двое? Живёшь ты бедно. Двоих тебе будет трудно вырастить. Отдай мне одного на воспитание.

- Нет! - закричала Куклухай. - Не отдам!

Тогда хан-волк кликнул дровосеков, и дровосеки пришли с острыми топорами.

Горько заплакала Куклухай и отдала волку ещё одного птенца.

На третий день пришёл волк в третий раз и завыл громче прежнего:

- Это поле моё,

- В поле дерево моё,

- В дереве дупло моё,

- Что в дупле - всё моё!

- Эй, Куклухай, Куклухай,

- Сколько у тебя детей?

- У меня теперь один-единственный сын, - ответила Куклухай, чуть живая от горя и страха.

- Ну, я избавлю тебя от забот о нём. Я беру его на службу к себе, а ты гуляй себе по лесам.

- Нет, нет, не отдам своего последнего сынка! Делай, что хочешь, - заплакала Куклухай.

Тогда волк рассердился и приказал дровосекам рубить дерево. Ударили дровосеки топорами, дерево дрогнуло, и последний птенец выпал из гнезда. Хан-волк съел его и ушёл.

Громко закричала Куклухай и улетела далеко в лес, села на кизиловый куст и жалобно запричитала:

В поле дерево росло, было в дереве дупло, было гнёздышко в дупле, жили деточки в тепле, а теперь не стало их, бедных деточек моих.

Откуда ни возьмись прибежал хитрый лис, который давно уже хотел стать ханом вместо волка.

- О чём плачешь, милая Куклухай? - спросил он сладким голосом.

И доверчивая Куклухай поведала лису про своё горе.

- Не плачь, милая Куклухай, - утешает лис, - я добрый. Я помогу тебе отомстить злому волку. А ты лети по лесам и рассказывай всем, какой он злой.

И Куклухай полетела рассказывать о злодействе хана-волка.

А лис пошёл прямо к волчьему логову.

- Куда торопишься? - спросил волк, завидев лиса.

- Бегу на мельницу поживиться мукой. Мельничиха пошла к соседям огоньку попросить, и на мельнице никого нет... Хочешь, вместе пойдём, хан-волк?

- Пойдём, - сказа


л волк.

Пришли они на мельницу. Волк первый забрался в ларь и наелся муки досыта. А когда пришла очередь лису лезть, он сказал:

- Ты, хан-волк, стой на страже. Только смотри, не вздумай удрать!

- Что ты, лис, я и не собирался! Ешь спокойно.

- Нет, хан-волк, лучше давай я тебя привяжу. Это ведь ненадолго.

- Ну, что ж, если ненадолго-привязывай. Лис привязал хвост волка к мельничному колесу и пустил мельницу. Колесо закружилось, и с ним вместе кружился волк, кружился до тех пор, пока не вырвался и не убежал. А хвост свой оставил на мельничном колесе.

Через несколько дней лис, будто случайно, снова попался хану-волку на глаза.

- Разбойник! - закричал волк. - Ты что со мной сделал?

- А что я такое сделал? - лис притворился удивлённым. - Я тебя в первый раз вижу.

- Как, разве не ты меня заманил на мельницу? Разве не ты оставил меня без хвоста?

- Что ты, что ты! - вскричал лис. - Я здесь совсем ни при чём! Я старый лекарь и занимаюсь только лечением ран!

- Вылечи меня, пожалуйста, - попросил волк, - стыдно в лесу без хвоста показаться. Кто же станет уважать бесхвостого хана!

- Никто не станет, - подтвердил лис, - я тебя вылечу. Только помни: слушайся меня! Лис привёл волка к стогу сена.

- Спрячься поглубже в стог, - приказал лекарь, - и не вылезай, пока я не позову!

Волк залез в стог, а лис поджёг сено и убежал. Волк терпел, пока не загорелась на нём шерсть. Выскочил из стога, бесхвостый, бесшёрстный, весь обгорелый...

- Ну вот, - сказал лис Куклухай-птице, - с волком я расправился. Теперь лети, скликай всех птиц и зверей. Пусть выберут меня ханом вместо волка. Я ведь добрый!

И Куклухай полетела из конца в конец по всему лесу и везде пела песни о доброте лиса.

А сам лис тоже рассказывал всем, какой он хороший и как он наказал злого хана-волка.

- Теперь, - говорил он, - надо выбрать нового хана, да чтоб была у него пушистая шкура, да чтобы длинный хвост.

Все согласились выбрать лиса ханом. Только куры были не согласны. Но их никто не слушал.

И стал лис ханом.

Наступила весна, и снова вывела Куклухай птенцов.

Села она на вершину дерева и запела такую песню:

Что за счастье у меня, Что за детки у меня! У них растут пёрышки, Вырастают крылышки, Скоро детки полетят, Будут по лесу гулять...

Не успела Куклухай окончить свою песню, как увидела хана-лиса в богатом нарядном платье с серебряным кинжалом. Лис выступал важно и шёл прямо к дереву, а за ним шагали два дровосека с острыми топорами.

Подошёл лис к дереву и закричал:

Это поле моё, В поле дерево моё, В дереве дупло моё, Что в дупле - всё моё! Куклухай, Куклухай, Всех детей мне отдай!

- Послушай, добрый лис, - закричала Куклухай, - ведь это я живу здесь со своими детками, я, Куклухай-птица!.. Ведь мы с тобой раньше были друзьями, пока ты не стал ханом.

- Глупа


я ты птица, - ответил лис, - не можешь отличить, где правда, а где обман. - И велел дровосекам срубить дерево под корень.

Дерево срубили, лис съел птенцов и ушёл.

Так и поплатилась Куклухай за то, что поверила хитрому лису.

Ведь хан-лис ничем не лучше хана-волка.




Возрастные ограничения:

0+

Доступные переводы:

Русский (Неизвестный переводчик)