In An Annisquam Garden

Категория: Поэзия
Old phantoms haunt it of the long ago;
Old ghosts of old-time lovers and of dreams:
Within the quiet sunlight there, meseems,
I see them walking where those lilies blow.
The hardy phlox sways to some garment's flow;
The salvia there with sudden scarlet streams,
Caught from some ribbon of some throat that gleams,
Petunia-fair, in flounce and furbelow.
I seem to hear their whispers in each wind
That wanders mid the flowers. There they stand!
Among the shadows of that apple-tree!
They are not dead, whom still it keeps in mind,
This garden, planted by some lovely hand
That keeps it fragrant with its memory.

Доступные переводы:

English (Оригинал)