Эр-Сарыг

Категория: Художественная проза
Жанр: Сказки

Давным-давно, когда озеро Сут-Холь было ещё маленькой лужей, в бедном чуме жила старуха с сыном Эр-Сарыгом, у которого был конь Эгё-Шырбан. Эр-Сарыг охотился на диких зверей в тайге, возвращался всегда с добычей.

Однажды, когда сын отдыхал после охоты, мать сказала:

- Прошу тебя, сынок, не езди в сторону захо»-дящего солнца. Туда уехал твой отец да так и не вернулся.

Задумался Эр-Сарыг и решил узнать эту тайну. Сходил он на охоту, заготовил матери побольше мяса и, ничего не сказав, уехал в сторону заходящего солнца.

Выехал он на вершину горы и увидел вокруг прекрасную зелёную тайгу, а на далёкой вершине - огромное чудовище. Наточил Эр-Сарыг железный наконечник своей чёрной стрелы, взял в руки чёрный лук и натягивал его с раннего утра до позднего вечера, потом пустил свою чёрную стрелу прямо в сердце огромного чудовища. Заметалось оно, заревело страшным голосом, от его крика загорелась тайга, стали падать деревья и разрушаться скалы - и замертво рухнуло, пронзённое стрелой.

Вернувшись к матери, Эр-Сарыг рассказал о своей победе. Обрадовалась старуха, что у неё такой удалой сын вырос, запечалилась, что отец не увидел сына-богатыря.

Однажды, когда Эр-Сарыг был на охоте, мать услышала, как три диких гуся, пролетая, спросили:

- Дома ли Эр-Сарыг, на привязи ли его конь Эге-Шырбан?

Мать от удивления нос себе поцарапала ножом. Увидел сын свою мать и спросил:

- Почему у тебя на носу царапина? Мать ответила:

- Удивилась очень, сынок: вон с того озера три диких гуся о тебе спрашивали.

Когда Эр-Сарыг отдыхал после охоты в чуме, опять пролетали три диких гуся и кричали:

- Дома ли Эр-Сарыг, на привязи ли его конь Эге-Шырбан?

Рассердился богатырь, натянул тетиву и поранил лапку одному гусю. Однако задумался, сходил на охоту, заготовил матери мяса впрок и уехал хорошим солнечным днём. В пути ему встретился седой старик, пастух верблюдов. Эр-Сарыг поздоровался и спросил, чьё это богатство и можно ли съесть одного верблюда.

Старик ответил:

- Если хан об этом узнает, мне будет плохо.

Но всё же разрешил поймать драчливого верблюда. Эр-Сарыг вскочил на Эге-Шырбана, налетел, как ветер, с арканом на драчливого верблюда и зарезал его. Поел, отдохнул и двинулся дальше в путь.

В пути ему встретился седой пастух, который пас телят. Эр-Сарыг поздоровался, и старик попросил его угнать телят к ханскому аалу. Подогнал он телят к мосту через реку, а те разбежа-. лись в разные стороны. Слез Эр-Сарыг с коня и стал ловить и перетаскивать их по одному, а они опять разбегаются. Сел Эр-Сарыг и не знает, что и придумать.

В это время вышла ханша из юрты и говорит:

- Неужели трудно сказать: «Ханский скот, переходи реку вброд».

Повторил эти слова Эр-Сарыг, и телята дружно побежали.

Молодец загнал телят и зашёл в юрту, где хан сидел.Хан был безобразный - верхние веки свисали до самого носа. Приподняв па


льцем веко, хан посмотрел на него и велел слуге подать сыворотку. Только молодец выпил из деревянной чашки до дна, как зашла ханша и принялась кричать, что не подоены до сих пор коровы.

Вышел Эр-Сарыг и начал доить. Коровы мычат, а молока не дают.

Недовольна ханша, что пастух долго доит коров:

- Неужели отсохнет язык сказать: «Лейся, лейся, богатство хана».

Повторил эти слова Эр-Сарыг, и молоко потекло- успевай только вёдра подставлять. Зашёл Эр-Сарыг в юрту, устроился спать в ногах хана.

Закричал хан:

- Почему не лижешь мои пятки -я не могу уснуть?!

Выбежал Эр-Сарыг во двор, увидел тушу коровы, взял язык и стал тереть им ханские пятки. Завопил хан:

- Уе! Почему у тебя такой жёсткий язык, проклятый?

Эр-Сарыг отвечает:

- Ты думаешь, хан, от сыворотки язык будет мягкий?

Хан приказал напоить его сливками. Выбежал Эр-Сарыг во двор, увидел дохлую собаку, схватил узкий длинный язык и стал тереть ханские пятки. Понравилось это хану, и он уснул.

Остался Эр-Сарыг жить в ханском аале. Понравилась ему младшая дочь хана, и он ей понравился, решили пожениться. Рассердился хан, да делать нечего, поселил их в плохоньком чуме.

Однажды созвал хан семерых зятьёв и говорит:

- Отправляйтесь в тайгу за кобылицей и спасите жеребёнка. Эта кобылица через три года приносит жеребёнка, но его уносит куда-то огромная птица Хан-Херети.

Зятья тотчас оседлали коней и ускакали. Эр-Сарыг тайком отправился следом. Приехал в тайгу, смотрит - зятья спят беспробудным сном, а рядом пасётся кобылица. Спрятался Эр-Сарыг. Только родился жеребёнок, как прилетела огромная птица Хан-Херети, схватила свою добычу и унесла. Эр-Сарыг пустил ей вдогонку стрелу, но не попал, только уронила птица светящееся перо. Вернулся в аал и подарил это перо младшей ханской дочери-своей жене. Увидели старшие сестры и донесли хану.

Хан снова позвал семерых зятьёв к себе и говорит:

- Привезите мне птицу Хан-Херети.

Старшие зятья тотчас же оседлали коней и поскакали, а Эр-Сарыг тайком на своём Эге-Шырбане отправился в путь.

Долго он ехал. Если иней скрипел под копытами- зиму узнавал, если роса мочила ноги - лето узнавал.

Наконец приехал в нижний мир. На острове посреди большого озера росли три тополя, а на них - гнёзда с птенцами.

Эр-Сарыг лёг под деревом и уснул. В это время из озера вылез мангыс- злое чудовище. Закричали птенцы? и проснулся молодец. Увидел его мангыс и обрадовался:

- Иди ко мне, я тебя съем.

Эр-Сарыг смело подошёл к нему, залез в пасть и встал поперёк горла, да так, что мангыс взмолился:

- Не мучь меня, человек.

Эр-Сарыг взмахнул своим острым ножом и выскочил на свет, а мангыс тут же сдох.

Потемнело небо, полил дождь, услышали птенцы голос матери: «Живы ли вы, мои милые?» Увидев их живыми-невредимыми, обрадовалась:

- Кто убил моего врага мангыса - выходи


! Эр-Сарыг вышел из укрытия и сказал:

- Это я, Эр-Сарыг. Я пришёл к тебе за жеребятами пегой кобылицы. Хан меня послал.

Сказала птица Хан-Херети:

- Да, эти жеребята у меня, я отдам тебе их и провожу тебя. Приготовь на дорогу мешок еды.

Эр-Сарыг так и сделал. Когда летели, он бросал птице в рот кусок за куском.

Наконец добрались до владений хана. Сказала Хан-Херети:

- Открой мои ноздри.

Эр-Сарыг так и сделал. Выбежали оттуда девять прекрасных коней, и поехал молодец с ними дальше.

На обратном пути он повстречал старших зятьёв. Они уже съели своих лошадей от голода. Обрадовались встрече, предложили сесть на почётный белый ковёр. Только сел Эр-Сарыг - и провалился в глубокую яму, которую приготовили ему зятья. А они девять прекрасных коней Эр-Сарыга и пригнали к хану. Устроил хан пир, не мог нахвалиться зятьями, какие они добрые молодцы. И дочери хана гордились своими мужьями и смеялись над младшей сестрой, женой простого пастуха. Наутро прибежал конь Эге-Шырбан и говорит:

- Зятья бросили моего хозяина в глубокую яму.

Схватила жена Эр-Сарыга шестидесятиметровый аркан и уехала. Смотрит, и правда, сидит Эр-Сарыг на дне глубокой ямы. Бросила ему жена аркан, вытащила Эр-Сарыга, и поехали они в ханский аал вдвоём на одном коне.

- Это я, хан, пригнал твоих жеребят, которые стали прекрасными конями, - сказал Эр-Сарыг и поведал о том, где был и что видел, пока нашёл коней. Хан не поверил ему - приказал собрать весь народ.

- Узнаем сейчас, кто действительно заслуживает награды. Пущенная стрела убережёт победителя и накажет обманщика. Стреляйте вверх! - приказал хан.

Пустили вверх стрелы семь зятьев и упали, пронзённые насмерть. Последним пустил вверх свою стрелу Эр-Сарыг, и стрела воткнулась в землю прямо перед ним.

Хан выделил Эр-Сарыгу половину своего скота, половину своего добра.

Добрый молодец с красавицей-женой и с богатством вернулся в свой край, к своей матери. Долго и счастливо жили они на земле.




Возрастные ограничения:

0+

Доступные переводы:

Русский (Неизвестный переводчик)